纽颂网(New Soul)

 找回密码
立即注册
商业广告位
查看: 358|回复: 0

做商务英语翻译有哪些方法技巧?LYY同学的翻译经验

[复制链接]

13

主题

2

回帖

172

积分

注册会员

Rank: 2

积分
172
发表于 2019-11-26 15:43:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
其实英语翻译相对来说还是比较难的,因为文化的差异,英语和汉语之间存在着非常大的不同,所以有的时候翻译的结果会跟正确答案有所不同,所以我们在进行商务英语翻译的时候一定要掌握好方法技巧,形成良好的翻译习惯。比如:

做商务英语翻译有哪些方法技巧?LYY同学的翻译经验

做商务英语翻译有哪些方法技巧?LYY同学的翻译经验

一、句式转换法

1.语音方面,商务英语翻译时把主动语态变成被动语态,或者把被动语态变成主动语态。
2.句型方面,可以将简单句与复杂句互换,复合句与复合句互换,或将定语从句转换成状语从句。
3. 词性方面,用介词、形容词、副词、名词等代替原动词,用动词、形容词、代词代替名词,用短语、副词代替形容词。
4.造句方面,用谓语、定语、状语、宾语代替主语,用谓语、主语、定语改变谓语,或用主语、状语改变定语。

二、拆分法

做商务英语翻译时,我们可以采取完全相反的策略:把一个长而难的句子分解成简短的句子,并运用适当的补充词。最后,商务英语翻译时要注意根据中国人的习惯来调整语序,不仅要能听懂而且避免出现一些语法问题。

三、合并法

组合翻译法是将几个短句或简单句组合在一起,形成一个复合句,
购买主题 本主题需向作者支付 2 金币 才能浏览
新东方商务英语官方考试(请叫我老姐!)
也想说几句真话。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

为兴趣而生,纽颂欢迎您! 立即登录 一键注册

QQ|排行榜|手机版|小黑屋|帮助|纽颂网 ( 京ICP备********号 )

GMT+8, 2024-4-16 17:28

Powered by Discuz!

© 2019-present New Soul

快速回复 返回顶部 返回列表