英文的命名其实一开始并不是我们看到的那样,英文名也有自己的演变过程。在中世纪后期,英国人口加速增长,人口也开始流动,处于人口增长最快的英国底层社会人的名字不够用了。人多就会重名,必须发明新的命名方法,引进更多英文名。于是,就有了以下的命名方式。
8 ~$ R0 d R) a, G! T. F* i G/ E
* L2 ^/ |* e* A7 R
英文命名的演变
' l6 X u: k. y; W
" s% g9 A1 X+ t: o- b6 A1.英文命名的演变:son的附加
# A+ `1 W4 O: ]- S" C
( H* G: I" ?1 E$ ]最早的办法是在名字后面附加son,表示某人的儿子,比如约翰逊(Johnson),汤姆逊(Thomson),约伯逊(Jobson)。# L4 P/ _- I9 d, v& t! L _: p
7 N3 e i: G. r0 F: ]
2.英文命名的演变:职业命名9 T% W* E1 r) b1 {. t( n! @# l
* A/ J( F5 _; p" |& i, f/ A
以职业来判别。比如,德莱弗("Drivers",赶牲口的人)、布切尔(Butcher,屠夫)、亨特(Hunter,猎人)、格罗弗(Glover,制手套的人)、萨德勒(saddler,鞍工),米勒(Miller,磨坊主)、库珀(Cooper,制桶工人)、威福(Weaver,织工)、波特(porter,搬运工人)、卡朋特(Carpenter,木匠)、梅森(Mason,石匠)、撒切尔(Thatcher,盖屋顶工)、萨尔特(Salter,制盐人)、瓦克斯曼(Waxman,蜡工)、巴伯(barber,理发师)、鲍曼(Bowman,弓箭手)、普利斯特(Priest,牧师)、阿伯特(Abbot,男修道院院长)、派珀(Piper,吹风笛的人)、哈泼(Harper,竖琴师)、康斯塔布尔(Constable,警察)。4 F( h0 H: y9 W) q/ W
, e2 l l9 b: \. g% t3 D
3.英文命名的演变:住址命名
- Y1 a* X. v- q4 P1 ^* C& v3 G* z. e0 E
以居住地来判别。比如,希尔(hill,小山)、代尔(dale,溪谷)、布鲁克斯(Brooks,小溪)、里维斯(Rivers,河流)。+ v ^( M7 K4 d0 H, v
! S. B6 A( A9 L5 z. Q, W. U4.英文命名的演变:沿用威尔士的命名方式
; C8 ~' s9 g! G, L. e& K* i
" R$ f6 z# N. ~: y) D. a 有一部分采用了威尔士的名字,比如埃文斯(Evans),欧文斯(owens),里斯(Rhys),弗洛伊德(Floyd),劳埃德(Lloyd)。9 K/ o4 Y& z, p; d
6 g Y8 l4 c. G! ^7 v9 e' Z9 }" B
5.英文命名的演变:Mc、Mac前缀
2 w* T9 S& w) |' p Y# d3 y$ E8 A7 n' P
在苏格兰语中,Mc和Mac是表示son of的意思。
3 p) V! R8 `' q5 U7 V0 w
1 k8 k g' i. d' J8 C R6.英文命名的演变:法国入侵
+ t+ [8 ]9 R, }" _5 Y- r; M# g1 G a! {4 c+ K" D
诺曼法国人的入侵,带来了一些法国人的姓,比如杰拉德(Gerald)、雷蒙德(Raymond)、弗朗西斯(Francis)。6 a, Q4 I7 X- M3 p" [
0 f$ }+ E5 r" x- M1 p/ G
7.英文命名的演变:迁徙源址命名
# G6 q; O, f. G L# U
, K- O( X) U m/ H9 m 有一部分家庭是外来的,比如弗莱明(Fleming,佛兰芒人)、法兰奇(French,法国人)、霍兰德(Holland,荷兰)。
6 E H' D" O9 g" }8 X: u# O0 {( Q: o+ m4 p+ V4 l5 y( I. O
也许你还感兴趣:电影《傲慢与偏见》英语台词经典独白学习,中英文翻译对照 c# p& z6 R9 \- f1 g5 K2 h5 K
4 k% v; \3 X% B+ H0 O! v5 L' _4 WFrom:参考资料来自《The Story of English》 of Robert McCrum |
|